24 novembre 2012
Un petit bonjour aux secrétaires d'Orléans.
L'orchidée est toujours magnifique, la preuve.
Je rappelle qu'il y a un lien très proche entre
l'orchidée et le testicule. Oui oui.
Lire l'explication plus loin, au 18 février 2011.
24 octobre 2012
Lu dans le Journal Officiel de ce 24 octobre:
Vocabulaire de la santé, termes, expressions et définitions adoptées:
Anacurésie: Incontinence due à un besoin d'uriner soudain et impérieux
Chirurgie orthognathique: chirurgie des machoires etc ...
Odologie: étude scientifique de la voix chantée
Vulnologie: étude des plaies, de leur nature, de leur traitement et de leurs conséquences.
6 septembre 2012
MOUTON des Mots est allé se présenter à l'IFSI de SAINTES
en Charente Maritime.
Je remercie Madame Prevoteau, Directrice de l'établissement, Monsieur Lwamba et Madame Lasserre, formateurs IFSI, pour leur accueil cordial et la mise
à disponibilité de l'amphi.
Je remercie tous les élèves pour leur attention porté à ce sujet et à cet ouvrage. Elles et ils ont écouté
avec beaucoup de sérieux, de curiosité et d'humour les premières généralités sur la terminologie médicale, la façon de décrypter les mots et les quelques moyens mnémotechniques
dévoilés. Par exemple " les artères sont des vaisseaux qui envoient le sang loin du coeur, les veines sont des vaisseaux qui ramènent le sang au coeur: MNEMO les veines
viennent" c'est d'une efficacité redoutable.
15 mai et 11 juin 2012
Le nouveau MOUTON revient de 3 formations à Semur en Auxois. Magnifique petite ville médiévale entre Auxerre et Dijon. Il y a du bon vin, du bon
fromage, des bons biscuits etc etc . Un petit hôpital, semble-t-il très
dynamique.
Et surtout, les secrétaires de l'hôpital sont très accueillantes, curieuses, interréssées par la terminologie médicale, motivées. Bref, très bonne formations avec ces 3 groupes
Et incroyable ........... il y avait un garçon parmi les stagiaires !!!!!!!!!!!!!! c'est la première fois depuis 4 ans. Oui
oui. La preuve.
Le miracle s'est reproduit au 3ème groupe.
Merci à Emmanuel et à Julien !
Samedi 18 février 2012.
Il est temps de dévoiler les explications des énigmes !
Page 11 du livre: Régal de
découvrir qu’insuline est issu du latin insula « île », et de réaliser que cette hormone est sécrétée dans les
îlots de Langerhans du pancréas. Appelation qui est un excellent moyen mnémotechnique pour se souvenir de la physiologie.
1909 (J. de Meyer in Archivio di Fisiol., VII, 96 ds
NED Suppl.:" Le produit de la sécrétion interne du pancréas,non dénommé encore ..., s'il dérive, comme nous le pensons, des ilots de Langerhans pourrait être appelé
Insuline). Formé sur le lat. insula « île » d'apr. la désignation îlots de Langerhans du tissu pancréatique qui est à l'origine de ce corps" Source CNRTL, Centre National de Ressouces Textuelles et Lexicales.
Probablement grâce à l'esprit marin et poétique d'un chercheur,
insuline et insulaire ont la même origine.
Page 83 du livre: Pénis est un mot latin signifiant
« queue des quadrupèdes » ou bien « brosse à peindre ». Le diminutif peniculus, « petite queue », a donné
penicillum « petit pinceau ».
Penicillum a
inspiré des bactériologistes qui ont
nommé ainsi une moisissure faite de filaments regroupés en petits pinceaux.
Et en 1929, A. Fleming découvrant par hasard
l’action antibactérienne de ces petits pinceaux, appela aussitôt le produit dérivé pénicilline.
pénis
et pénicilline ont malicieusement la même étymologie.
Lundi 14 novembre 2011
MOUTON est allé se présenter à l'Ecole de sage femme de Limoges.
Je le signale ici car l'accueil de l'équipe a été remarquable. Je remercie vivement la directrice de l'école,
Marie-noelle FAURY pour ses multiples attentions.
Lundi 24 octobre
2011
C'est en Grèce, un petit village dans l'île de Paros
au beau milieu des
Cyclades.
En médecine, un prodrome est un signe avant-coureur d'une maladie.
Ce mot est issu du grec prodromos: pro "avant, devant" et
dromos "course, vitesse", pris ici dans le sens de "précurseur, avant-coureur". !
Syndrome a la même racine. C'est un ensemble de symptômes que l'on retrouve souvent associés et qui traduisent l'atteinte d'un organe ou d'un système défini.
Le radical dromos a aussi formé " dromadaire", qui est un animal réputé pour ses talents à la course
Dimanche 18 septembre
2011
MOUTON revient de PRÉMONTRÉ, trés tout petit village ... c'est dire s'il est petit ! perdu en
Picardie. Et là, il y a un hôpital psychiatrique dans les murs d'une ancienne abbaye.
C'est magnifique, jugez plutôt:
La statue a été réalisée par des patients de l'établissement.
Dimanche 17 juillet 2011
RETOUR
MOUTON est revenu de son périple grec en mer Egée. Il a ramené une
étymologie trés imagée.
Sur les cartes marines, "kolpos" signifie "golfe", par exemple "Kolpos Volos, golfe de Volos". Et en médecine, le préfixe
colpo- issu du même terme grec kolpos, signifie "vagin": excellent moyen mnémotechnique pour reconnaître immédiatement colposcopie, colpographie, colpopexie,
colporraphie, colporragie, colpoptose, colpotomie, etc...
Dimanche 22 mai 2011
"SAUTE MOUTON de Mots en Maux". ou SM3.
inauguré à Saint Quentin en Picardie
C'est un jeu-pédagogique de questions/réponses créé par Cateryne Dicos et Joelle Saby, et bien évidemment il n'est question que
de terminologie médicale.
Il se joue à 9, avec deux équipes chercheuses et une équipe jury. ( de 3 à 9 joueurs).
L'animation peut faire dévier le jeu vers tous les mots de médecine.
Dans les cases appelées "
bergerie ", les questions sont du domaine extra médical mais toujours av
ec un terme de médecine comme point de dépa
rt.
Tout cela a trés bien fonctionné puisque nous avons joué-travaillé pendant
3 heures !
Les 500 questions, réparties par spécialités, permettent de trouver au moins 500 mots, voire un millier puisque chaque mot dérive
le plus souvent sur un autre mot, sur une explication, sur un schéma etc etc....excellentes révisions générales.
Pour le moment les pions-moutons
sont empruntés à Richard Lang et Son LTD.
Les bergeries sont dessinées par les créatrices du jeu !
Dimanche 15 mai
2011
Dans l'espace bleu il est
écrit iatros,
c'est à dire "médecin".
Ce mot grec a formé le suffixe -iatre, permettant de construire les termes pédiatre
médecin des enfants, psychiatre médecin du psychisme.
Iatros a également formé le mot iatrogène :
qui est produit, engendré par le milieu médical.
"Hôpital" se dit
nosokomeio comme cela est écrit sur la 1ère ligne.
Noso signifie "maladie".
On le retrouve dans noscomiale, nosologie, nosophilie, nosophobie.
Komeio vient de komein, "guérir".
Mercredi 20 avril 2011
MOUTON part se ressourcer 2 semaines en Grèce, mais auparavant il donne les
solutions des énigmes.
LES
ENIGMES étymologiques
L' alopécie désigne une chute des cheveux ou des poils.
Ce terme, issu du grec " alopêx " signifiant "
renard ", est dû soit à l'analogie faite avec la chute annuelle des poils du renard, soit à la croyance populaire selon laquelle une terre peut devenir
stérile pendant un an si un renard a uriné dessus.( Cf Clin d'oeil MOUTON Introduction page 15.)
Le mot pupille a été emprunté au latin "pupilla" qui veut dire "petite fille sans parent", une "pupula" étant "une petite fille".
Cette étonnante origine, datant de 1314, s’explique par la toute
petite figurine vue dans la pupille de quelqu’un que l’on regarde de près, reflet de
notre propre visage.
L’étymologie grecque est la même puisque korê,
signifiant « jeune fille », désigne la pupille. Racine grecque d’ailleurs retrouvée dans anisocorie qui est « une inégalité des diamètres pupillaires » ou
dans leucocorie « reflet blanchâtre dans la pupille ». ( cf Clin d'oeil MOUTON Ophtalmologie page 220 )
1er avril 2011
Jour du poisson en France !
Il est temps de parler des petits poissons qui "soignent" le psoriasis et de faire un tour en Turquie.
CLIN D'OEIL de MOUTON page 109
Des poissons, les Garra Rufa et Cyprinion Macrostomus, présents dans les eaux chaudes et sulfureuses du village turc de Kangal,
seraient friands des squames détachées du psoriasis. Il suffit au malade de se tremper dans un bain où grouillent ces gentils petits poissons turcs pour retrouver une peau lisse et saine.
Pourtant ces poissons "nettoyeurs" n'ont fait l'objet d'aucune étude scientiqfique alors que la source où ils s'ébattent existe depuis plus de 30 ans.
Photos issues du web
En dermatologie, on connait aussi l'ichtyose qui est une anomalie congénitale de la
maturation cutanée avec prolifération des cellules cornées donnant une peau sèche qui s'écaille en squames.
Le terme ichtyose est issu du grec "ikhthus" signifiant "poisson" .... puisque dans cette maladie, la peau desquame comme
des écailles de poisson.
29 mars 2011
MOUTON va aller, seul, à TOURS aux Journées d' Études de l'AFASMS ( Association Française des Assistantes Secrétaires Médico-Sociales.) Du
moins si la Poste veut bien l'y transporter malgré la grève .
C'est ce jeudi et vendredi. Le thème des journées est "Mal-être au travail. De quoi s'agit-t-il? Comment y remédier ? "
16 mars 2011
MOUTON était présent à la" VI° journée thématique" de
l'ASMR (clic) qui s'est déroulée
à Montpellier et ayant pour thème :
INNOVATIONS DANS LES SECRÉTARIATS MÉDICAUX
250 personnes, venues des 4 coins de France, ont assisté à cette journée riche d'exposés et de partages.
Les sujets abordés allaient de la gestion d'un pool de remplacement de secrétaires médicales au dossier unique informatisé en passant par le
télésecrétariat, la reconnaissance vocale et la dictée numérique.
J'ai pu constater que l'évolution des techniques de communication et de transcription des courriers était considérable, allant
inévitablement vers l'informatisation et reléguant le redoutable "dictaphone" aux antiquités techniques !
En revanche, si la plupart des méthodes changent, le vocabulaire médical reste et MOUTON, papier, a toujours sa place sur le
bureau.
Il a d'ailleurs été trituré dans tous les sens et est parti lui aussi aux 4 coins du pays.
Seul manquait le soleil, le reste était vraiment parfait.
Merci à l'ASMR et à Mireille Mary qui m'a confié les photos ci-dessus.
25 février 2011
CLIN D'OEIL page 74 de MOUTON :
Le radical grec surinx,signifiant
"tube", a donné naissance au mot seringue, c'est-à-dire un tube dont une des deux extrémités est munie d'un piston et l'autre d'une
aiguille.
Le grec désignait par syringos une sorte de "flûte", le latin l'a transformé en syringa et le français a appelé
seringa un arbrisseau dont le bois évidé,creux comme le corps d'une flûte, aurait servi à faire des injections.
tiges de seringa coupées
18 février 2011.
Les stagiaires d'Orléans reconnaîtront cette magnifique orchidée, toujours trés belle même aprés le voyage jusqu'en Charente
Maritime.
Je pense que le choix de ce cadeau est "étymologique" car nous en avions parlé avec beaucoup de sourires !
En effet le mot "orchidée" vient du grec orkhidion signifiant "petit testicule", formé avec orkhis que le latin a
transformé en orchis " testicule".
Dès 1562, le terme orchite désigne une inflammation du testicule, 1858 orchialgie est une douleur du testicule, 1932 orchidectomie ablation d'un testicule, 1963
orchitomie incision d'un testicule.
On retrouve aussi cette racine dans cryptorchidie formé avec le préfixe crypto "caché" et qui définit une absence de descente des testicules dans les bourses, littéralement " testicule caché" intra-abdominal.
La plante a été ainsi nommée non pas par une comparaison de beauté florale !!! mais par une similitude de forme des organes génitaux
masculins avec les racines en bulbe de la.. plante.
Travaux pratiques indispensables !
Quant au préfixe crypto- issu du grec kruptos, il a donné crypte désignant un souterrain "caché" sous une église et
également décrypter c'est-à-dire réussir à comprendre le sens "caché" d'un mot.
Par exemple décrypter hépatosplénomégalie: hépato foie, spléno rate , mégalie gros, permet d'avoir
immédiatement la définition: augmentation de volume du foie et de la rate.
1er janvier 2011
Aux info de ce soir : Jacqueline de Romilly, académicienne, helléniste
passionnée, est décédée. Elle avait 97 ans. Page 19 du livre de MOUTON elle dit " PLus le temps
passe et plus je me rends compte de l'utilité que la connaissance des cultures anciennes peut avoir en chacun de nous "
18 décembre 2010
Lors de la dernière formation, Ilhame m'a appris que pour sa mère, algérienne, le foie était le siège de l'affection
maternelle pour ses enfants. Sa mère lui dit souvent "tu verras quand tu porteras tes enfants dans ton foie ! "
En France, le foie est plutôt rattaché à la "colère". On parle volontiers de "quelqu'un de bilieux" pour qualifier une personne qui prend la mouche pour un rien
!
Un mot d'ORL a été oublié dans les pages de MOUTON. Il s'agit de bruxisme, emprunté
au grec brukein "grincer des dents". Le bruit du bruxisme est prodigieusement agaçant pour les conjoints car cette habitude est en
général nocturne.
Dans les adjectifs insolites, page 76, on peut rajouter prandial qui se rapporte au
"repas".
On peut aussi rajouter décubitus du latin cubare "être couché", il s'agit de la position
allongée sur un plan horizontal. Le décubitus peut être latéral, dorsal ou ventral. Cependant le procubitus, position couchée
sur le ventre est préfére à décubitus ventral.
MOUTON tient à partager quelques moyens mnémotechniques trouvés ensemble.
Thrombus, thrombose, thrombectomie, thrombocyte: Les thrombocytes sont aussi appelés "plaquettes". Ce
sont des cellules du sang qui, lorsqu'il y a une plaie, arrivent en masse sur la plaie pour la colmater. Un thrombus est un caillot.Astuce mnémo :
les plaquettes arrivent en " trombe ", d'où les mots apparentés commençant par "thromb-"
Cardia orifice entre l'oesophage et l'estomac, appelé ainsi car il est situé prés du coeur.
Le pylore orifice entre l'estomac et le duodénum, le pylore est prés des "pieds" !
Le préfixe trans- signifie "à travers", penser à
"trans-parent". Par exemple transcutané: à travers la peau.
Le suffixe -lalie signifie "bavardage", penser à " tra-lali-lalère
et tra-lala". Par exemple écholalie.
Le suffixe -pénie signifie "pauvreté de, insuffisance", penser à "pénurie", à "peu" par
exemple leucopénie.
Le préfixe crypto- signifie "caché", penser à la crypte d'une église, lieu caché, creusé
sous une église. Par exemple cryptorchidie: testicules cachés, non descendus dans les bourses.
Histoire du nom ASPIRINE
L'ASPIRINE apparue en 1899, suite aux travaux du chimiste allemand Adolphe Von Baeyer, est de l'acide
acétylsalicylique qui se trouve à l'état naturel dans la fleur spiraea ulmaria, communément appelée reine- des- prés ou spirée car ses fruits
sont enroulés en spirale.
Le médicament doit son nom à la logique d'un esprit scientifique.
En effet, la substance étant issu d'une préparation chimique et non des fleurs, son nom a été formé avec le "a" grec privatif , avec spiraea et avec le suffixe
allemand -in produit chimique analogue. Littéralement il s'agit d'une substance " qui est faite sans avoir recours à la spiraea "
Certains prétendent que " le mot grec aspis signifie bouclier et l’aspirine a été présentée comme le bouclier de la douleur"
Belle hypothèse mais peu probable.
Une autre hypothèse beaucoup plus fiable " Il me semble que la marque allemande ASPIRIN vient de A(cetyl) + Spir(säure) + "in". L'influence du latin spirin est certainement
déterminante pour la terminaison.
Spirsäure est le terme allemand pour l'acide salicylique ; on peut aussi dire Salicylsäure
PS: Il est facile de mémoriser le "a" privatif avec l'exemple "normal" et "anormal"
1er décembre 2010
MOUTON était à Bourg Saint Maurice
en Savoie.
Il a découvert un petit hôpital trés sympathique
et trés accueillant.
Mais il ne savait pas qu'en rentrant chez lui,
au bord de l'Océan
il y aurait beaucoup plus de neige que là haut !
3